Prevod od "se pak stalo" do Srpski


Kako koristiti "se pak stalo" u rečenicama:

Co se pak stalo, nemá žádné vysvětlení.
Nema objašnjenja za ono što se desilo.
Aha, tak. Co by se pak stalo se mnou?
Da, mislim šta bi bilo samnom?
Kdybychom měli originální disk, viděli bychom, co se pak stalo.
Kad bi samo imali originalni disk, mogli bi da vidimo šta se desilo posle.
Před pár hodinami ano, ale něco neuvěřitelného se pak stalo.
Pre par sati, ne. Ali nešto se neverovatno dogodilo noæas.
A co se pak stalo... to jde těžko vysvětlit.
A što se kasnije dogodilo... prilièno je teško objasniti.
Co se pak stalo, vyschla žíla?
Šta se desilo, žila je presušila?
Co se pak stalo Qutbovi bude mít následky pro celý svět.
Ono što se potom dogodilo Kutubu imaæe posledice po ceo svet.
Nechci pomyslet na to, co by se pak stalo s tímhle světem.
Bojim se što bi ovome svijetu uèinio da proðe.
Poslechni, pozvál bych tě dovnitř, ale oba víme co by se pak stalo.
Pozvao bih te unutra, ali oboje znam ošta bi se onda dogodilo.
Ne, nevím, co se pak stalo.
Ne, ne znam šta se desilo posle toga.
Instinkt je tak těžké překonat, ale co by se pak stalo s naším spojenectvím?
Instinkte je tako teško prevaziæi. Što æe se dogoditi našem savezu?
Co se pak stalo jejímu dítěti?
Šta se onda dogodilo s njenim detetom?
A co by se pak stalo s dítětem?
A što bi bilo s bebom?
Co se pak stalo, když vytočili to číslo?
Šta se dogodilo kada su pozvali broj?
Tak co se pak stalo sjejím ochraňováním?
Šta se desilo sa paženjem na nju?
Pokud jsi stále naživu, co se pak stalo s drakem?
Ako si ti jos živa, šta je sa zmajem?
Zbistra se pak stalo sídlo firmy Clothes over Bros, kde jsem pracovala pro a s mou dobrou kamarádkou Brooke Davisovou.
Zalogajnica je zatim postala dom Clothes over Bro's, gdje sam radila za i sa mojom prijateljicom Brooke Davis.
Pro ty, kteří jste zmeškali minulý díl, dost jsem se vožral, a nepamatuju se, co se pak stalo.
Za sve one koji su propustili zadnju epizodu, Napio sam se i ne sjeæam se šta se desilo iza toga. Niko nije èuo za Eddija?
Nestrávil jsem život bojem proti komunistům, aby se pak stalo tohle.
Nisam se èitav život borio protiv komunista da doðe do toga.
A co by se pak stalo?
Što bi se dogodilo ako ne upali?
Všechno, co se pak stalo, všechny ty hrůzy, co padly na naši rodinu, přišly proto, že jsem nedokázala milovat dítě bez matky.
I sve što se otada dogodilo,... sav ovaj užas, što je poharao moju obitelj,... je zbog toga što nisam mogla voljeti djete bez majke.
A když se pak stalo to s Markem, já..
A onda, što se dogodilo s Markom, I...
Mohli bychom vás všechny evakuovat, dopravit vás do nejbližší nemocnice. Víte, co by se pak stalo?
Da vas odvezemo do najbliže bolnice, i znate li šta æe tada da se desi?
Podporovala převrat, ale to, co by se pak stalo s Francisem, bylo na Francouzích.
Podržala je pobunu, ali ono što se desilo Francisu nakon toga je delo Francuza.
Takže chytili Chavezovou, co se pak stalo?
Èavez je bila zarobljena, šta se dalje dešavalo?
A co se pak stalo, Colte?
I šta se onda desilo, Kolte?
Co by se pak stalo vaší předrahé Zemi?
Šta bi se dogodilo sa vašom dragocenom Zemljom?
Následně lidé zjistili, že je jednodušší a úspornější vytvářet šestihranné tužky, což se pak stalo standardem.
Схватили су да је лакше и мање расипно направити шестоугаону оловку, па је то постао стандард.
A Maggie udělala tři věci: musela dávat pozor, musela si vzpomenout, co se pak stalo, a musela si vytvořit a zapamatovat model chování.
I Megi je obavila tri stvari: morala je da obrati pažnju, morala je da se priseti šta se desilo i morala je da zadrži i stvori obrazac u svom umu.
0.46467685699463s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?